สารภาพรักสไตล์ "ตี่ลี่เร่อปา" ในซีรีส์ "ดุจดวงดาวเกียรติยศ"



Nice by ดูซีรีส์กันนะ

    เมื่อความรักไม่เข้าใครออกใคร เมื่อมีแล้วก็ต้องหาโอกาสสารภาพออกไปให้ได้ 
 “ดุจดวงดาวเกียรติยศ” 
นับว่าเป็นซีรีส์ที่ได้รับความนิยมอย่างมากนับตั้งแต่เปิดตัว กระทั่งตอนนี้ ออนแอร์ไปจนครบแล้ว แฟนคลับแบบเราก็ยังมูฟออนไม่ได้ ดูวนซีรีส์ไปเรื่อยๆ ไม่เบื่อกันเลยจ้า  เรื่องนี้นำแสดงโดยหยางหยาง และ ตี๋ลี่เร่อปา เนื้อเรื่องนี้ดัดแปลงมาจากนิยายของนักเขียนชื่อดัง “กู้ม่าน” จำได้ว่าเรื่องนี้ทาง WeTV Thailand ส่งคลิปแนะนำกระตุ้นความอยากดูให้กลุ่มคนรักซีรีส์เป็นระยะ และแน่นอนมันได้ผลชนิดที่ว่า ทุกคนปักหมุดรอคอยวันออนแอร์เลยค่ะ  ผู้เขียนเป็นหนึ่งในคนชอบซีรีส์จีนแนวโรแมนติกอยู่แล้ว ก่อนที่จะไปดูคลิปเต็มแต่ละตอน ก็มีโอกาสได้ดูไฮไลต์ยอมรับเลยว่าทีมสร้างและผู้กำกับเค้าทำการบ้านมาอย่างดี ภาพในแต่ละฉากรวมถึงเพลงประกอยซีรีส์คือลงตัวมากๆ

เขียนถึงซีรีส์เรื่องนี้ในวันนี้อาจจะดูช้าไปมากแล้ว แต่ก็ยังอยากเขียนถึงเพราะเป็นความชอบส่วนตัวที่อยากบันทึกไว้แชร์กับเพื่อนๆที่ชอบเหมือนกัน จำได้ว่าฉากเด็ดที่ถูกพูดถึงกันมาก ทั้งในไทยและที่จีนนั่นคือ ฉากสารภาพรักของ “เฉียวจิงจิง” นางเอกของเรื่องนั่นเอง (ต่อไปนี้เนื้อหาอาจมีสปอย) เพราะเนื้อเรื่องเป็นรักโรแมนติกที่ฝ่ายหญิงแอบชอบ “อวี๋ถู”มาตั้งแต่วัยรุ่นวัยเรียน และน่าจะเป็นรักแรกที่ฝังใจเธอมากๆ มากถึงขั้นที่ว่า “ภาพในวันวาน” ไม่อาจลืมได้เลย และฉากนี้เองที่ผู้เขียนจะขอเขียนถึงในมุมคำพูดและประโยคที่ใช้สารภาพรักของนางเอกหน้าหวานของเรา

ชมคลิปเฉียวจิงจิงลงทุนสารภาพรัก



1. คำพูดออกตัวก่อนจะขอเป็นแฟน “เธอๆมีแฟนหรือยัง” ปากก็พูดไปแบบนั้น แต่จริงๆแล้วทำการบ้านมาอย่างดีจ้า รู้อยู่แล้วว่าเขาไม่มีแฟนแน่นอน  จึงรวบรวมความกล้าเดินหน้ามาสารภาพรักด้วย

คำพูดในซีรีส์ “你现在缺女朋友吗?” (pinyin : Nǐ xiànzài quē nǚ péngyǒu ma?) 
หากเป็นฝ่ายหญิงขอฝ่ายชายเป็นแฟน หมายความว่าเราอยากเป็น “nǚ péngyǒu” ของเขา
เพื่อนๆ จำคำนี้ไปใช้ได้เลยนะ “nǚ péngyǒu” 

       เมื่อไรก็ตามเขากลายเป็นแฟนของเรา เขาจะเปลี่ยนสถานะเป็น Nán péngyǒu ของเรา 


2. เช็คเรตติ้งตัวเองหน่อย ด้วยคำพูดแบบนี้ค่ะ เธอๆคิดว่าฉันเป็นยังไงบ้าง  “你觉得我怎么样?” (pinyin : Nǐ juédé wǒ zěnme yàng?) แน่นอนคำตอบที่อยากได้ยินต้องเป็นคำพูดด้านบวกใช่มั้ยคะ เวลาเราอยากคบกับใคร เราก็แค่อยากคลิกกับเขา อยากให้เขายอมรับ เอาล่ะงั้นเรามาดูทีละประโยค 

你很可爱。(pinyin : Nǐ hěn kě'ài) เธอน่ารักนะ
你人很不错。(pinyin : Nǐ rén hěn bùcuò)  เธอก็ดูดีนะ
你很热情。(pinyin : Nǐ hěn rèqíng) เธออบอุ่นดีนะ

3. เข้าประเด็นด้วยคำถามที่เราอยากได้ยินเพียงคำตอบเดียว “เธอยินดีคบกับฉันมั้ย”​ 你愿不愿意和我在一起?(pinyin  : Nǐ yuàn bù yuànyì hé wǒ zài yīqǐ) อย่าเพิ่งเข้าใจผิดว่านางเอกเราจะลากพระเอกเข้าถ้ำนะคะ ในประโยคนี้คำว่า 在一起:zài yīqǐ เป็นคำที่หมายถึง คบกันเป็นแฟน


4. สารภาพรักว่ายากแล้วแต่คำตอบของฝ่ายตรงข้ามนี้สิ “ยากแท้หยั่งรู้” หากทั้งสองคนใจตรงกันทุกอย่างไม่ยากเลยค่ะ เพราะมีชุดคำตอบที่รอให้ใช้เพียบเลย บังเอิญในซีรีส์อวี๋ถูพระเอกมาดนิ่งของเรากลับมีคำตอบที่แสนเย็นชาให้นางเอกต้องอึ้งและสตั้นไปชั่วขณะเลย ที่มาทั้งหมดทั้งมวลมาจากประโยคเหล่านี้เองค่ะ 

我暂时不想找女朋友 。(wǒ zàn shí bù xiǎng zhǎo nǚ péng yǒu)ตอนนี้ยังไม่อยากมีแฟน 

我以后想找一个和我努力的人。(wǒ yǐ hòu xiǎng zhǎo yī gè hé wǒ nǔ lì de rén ) ในอนาคตฉันต้องการหาสักคนที่มีความมุ่งมั่นไปด้วยกัน

ถ้าชอบภาษาจีน แนะนำฟังการสอนจากช่อง May Laoshi


จริงๆแล้วคำว่า "努力"  (nǔ lì) ยังมีความหมายอื่นๆซึ่งจะใช้สื่อถึง ความพยายาม ก็ได้ด้วยค่ะ แต่ในซีรีส์ทีมซับไตเติ้ลแปลไว้แบบนี้ก็ให้ความรู้สึกที่อบอุ่นไม่แพ้กันเลย เนื่องจากสื่อถึงความพยายามของตัวละครทั้งสองคนได้ดีมากๆ  งั้นขอเป็นกระบอกเสียงหนึ่งให้ซีรีส์เรื่องนี้ว่า "สนุกมาก" ชวนเพื่อนๆไปชมกันค่ะ แนวรักโรแมนติกของจีนเดี๋ยวนี้น่าดูจริงๆ เคมีพระนางคือผ่านการคัดเลือกมาแล้วแบบว่าลงตัว สำหรับเรื่องนี้แฟนๆนิยายและแฟนซีรีส์ชมทีมผู้สร้างซีรีส์กันทุกวัน เหมือนเห็นตัวละครเด้งออกมาจากตัวหนังสืออย่างไรอย่างนั้น อย่าพลาดชมนะคะ  ใครที่ดูจบแล้ววนดูซ้ำเก็บตกได้ไม่ว่ากัน

กดว้าปตรงนี้ ดูรูปสวยๆที่เวยป๋อ คลิกชม 

แสดงความคิดเห็น

ใหม่กว่า เก่ากว่า